專題 Feature 返回主頁 Back to index |

環保用紙新趨勢
你有否察覺辦公室及電腦室的紙張改變了?別以為紙張的質素變差,那些都是無需砍伐樹木而製造的百分百再造紙。
樹木可吸收二氧化碳、釋放氧氣,幫助調節氣候,每一棵成熟樹木每年便可吸收約二十三公斤二氧化碳,因此破壞森林會直接令溫室效應加劇。
如必須用紙,亦可以用得環保,例如使用有森林管理委員會認證的紙張。森林管理委員會認證紙張的木源來自良好管理的森林,在不會損害森林生態下提供木材造紙。
然而,百分百再造紙更環保,因為其造紙過程不會砍伐樹木,而是以回收廢紙或農業廢料造紙,而且耗用較少能源,所產生的溫室氣體比普通紙張少約百分之二十至五十,加上製造過程會使用較少,甚或不使用含有氯的化學物料漂白,雖然紙張顏色較以往不同,卻能減少對自然生態和人類健康的損害。
為鼓勵各部門和學系節約用紙,大學於去年七月份實施「節約用紙政策」,全校的百分百再造紙使用量亦由二零零九/一零年度平均百分之三點六,增加至二零一零/一一年度首六個月的約四成。
浸大的信紙、信封、部分印刷刊物已全面使用百分百再造紙印製,除了行政部門外,浸大圖書館、各電腦中心也全面使用百分百再造紙。希望各同事、同學都能身體力行,做到惜紙愛樹,共同建構可持續低碳校園。
A new trend of using environmentally friendly paper
Have you noticed that the appearance of the paper you use in the office and computer centres has changed? That’s not because it’s inferior in quality. It is 100 per cent recycled paper, which is produced without having to cut down any trees.
Trees act as a climate control, since they absorb carbon dioxide and release oxygen. Each mature tree can absorb approximately 23kg of carbon dioxide a year. Thus, any damage to forests will intensify the greenhouse effect.
If you can’t avoid using paper, you could opt for paper accredited by the Forest Stewardship Council (FSC), paper that is processed using wood from well-managed forests that pose no damage to the ecosystem.
Therefore, 100 per cent recycled paper is friendlier to the environment as it is made from recycled used paper or agricultural waste, and no trees are cut in the production process. Moreover, less energy is consumed, reducing the greenhouse gas emissions by 20 to 50 per cent compared with non-recycled paper in general. Also, as minimal or no bleaching chemical is used, the production process and the end result are safer solutions for both the ecosystem and human health.
To encourage all departments and offices to use less paper, the University introduced the “University Policy on Paper Usage and Conservation” in July 2010. The usage rate of 100 per cent recycled paper has increased from 3.6 per cent on average in 2009/2010 to approximately 40 per cent in the first six months of 2010/2011.
Currently all letterheads, envelopes and certain publications are printed using 100 per cent recycled paper. Apart from administrative offices and the Library, the User Computer Centres also adopted 100 per cent recycled paper. Hopefully, all colleagues and students will take steps to use less paper, working towards a low carbon campus.
|
響應惜用資源 浸大接力地球一小時
香港浸會大學響應地球一小時運動,於二零一一年三月二十六日晚上八時三十分關掉校園內部份非必要電燈一小時。一群熱心的學生校園綠色大使於二零一一年三月二十一日至二十五日向大學社群宣傳地球一小時活動,得到百多名學生及職員簽名支持,他們更承諾實踐低碳生活。
其他活動
HKBU supports resources conservation through participation in Earth Hour
HKBU turned off part of the non-essential lights for an hour on 26 March 2011 at 8:30PM in supporting Earth Hour. During 21 to 25 March 2011, our Student Campus Green Ambassadors promoted this event to the University community. Over 100 students and staff signed a pledge to support the event and they also pledged to adopt low carbon practices in their lives.
Other Activities
|
綠浸大 Green BU 返回主頁 Back to index
 |
綠賞 Green Fun 返回主頁 Back to index
 |
減碳行動我有計
可持續發展校園專責小組邀請你分享減碳創意行動!你的意念將會分享給大學社群,讓更多同事及同學實踐低碳生活。此外,專責小組會參考收集所得的建議,制訂建設低碳校園的方案。得奬者將會奪得iPad 16GB 或 iPod touch 32GB一部!
參賽表格及比賽詳情
Low Carbon Ideas Challenge
The Task Force on Sustainable Campus invites you to share among the University community your innovative initiatives to reduce carbon emissions on campus and to promote a low carbon lifestyle. The Task Force will institute future action plans for low carbon campus actions based on the initiatives and suggestions collected. Winners will receive an iPad 16GB or iPod touch 32GB!
Application form and competition details
恭喜你!
答對上期問題而又被抽中的幸運兒是:
教職員: | 陳靜嫻 (學生事務處 學生職業輔導中心),伍偉賢 (持續教育學院),潘智文 (人事處),岑淑慧 (兒童發展研究中心) |
學生: | 周芷瑩 (英國語言文學系),林智樂 (管理學系),梁淑興 (中國語言文學系),石禹 (生物系),黃羨凝 (物理系),嚴義文 (社會工作系) |
得奬者各得「浸大低碳USB記憶體 (8Gb)」 乙份,並由可持續發展校園專責小組召集人黃煥忠教授頒奬。
Congratulations!
The winners of last issue’s quiz are:
Staff: | Angelina Chan (Career Section, Office of Student Affairs), Elly Ng (School of Continuing Education), David Poon (Personnel Office), Michelle Shum (Centre for Child Development) |
Students: | Veronica Chow (Department of English Language & Literature), Lam Chi Lok (Department of Management), Leung Shuk Hing (Department of Chinese Language & Literature), Eric Shi (Department of Biology), Wong Sin Ying (Department of Physics), Yim Yee Man (Department of Social Work) |
Prof. Jonathan Wong, Convenor of Task Force on Sustainable Campus, presents the HKBU Low Carbon USB Flash Drive (8Gb) to the winners.

由左至右:潘智文,岑淑慧,黃煥忠教授,石禹,嚴義文,陳靜嫻
From left to right: David Poon, Michelle Sham, Prof. Jonathan Wong, Eric Shi, Yim Yee Man, Angelina Chan
|

作品名稱: | 樹塚 |
拍攝者: | 陳凱萱(生物系) |
拍攝意念: | 人類為了「美化環境」砍伐樹木,美麗的石頭成了樹木的墳墓 ; 樹木不再長, 人類又豈能獨生? |
Title: | Grave of the tree |
Photographer: | Gabriel Chan (Department of Biology) |
Concept of the photo: | People turned a natural garden to a “beautiful garden” by cutting trees. The trees were dead. Can human survive? |
歡迎同學及同事把有關低碳或環保相片與大學社群分享!一經刊登將可獲取紀念品一份。請把相片及相片標題、姓名、所屬學院 / 學系 / 部門和聯絡方法電郵至tfsc@hkbu.edu.hk。截止日期為二零一一年四月三十日。
Students and colleagues are welcome to share with the University community photos of low carbon or environmental protection topics. Souvenirs will be awarded for winning photographs. Send your photos with photo titles, your name, faculty / department / office and email to tfsc@hkbu.edu.hk. Deadline for submission is 30 April 2011.
|
綠格 Green Shot 返回主頁 Back to index |
|